European Language Resource Coordination — supporting Multilingual Europe

 

COVID-19 initiative

This collaborative community initiative consists in collecting Language Resources and Language Tools to support the development of applications and services in relation to the COVID-19 pandemic. The initiative covers all non commercial research activities in various domains such as NLP, social sciences and humanities.

Two major actions are contemplated:

  • collect Language Resources that can be used to train and/or assess Language Technology tools. The resources will be made available to all under the most permissive license for non-commercial research

  • collect tools that can be used to process information from various sources, including translation, extraction or support to fake news detection. The objective here is to assess the performance of such tools. Right holders of these tools will be encouraged to make them available for integration in non-commercial applications to serve the community at large during these difficult circumstances.

COVID-19 Multilingual Information Access (MLIA) initiative

 Click here to access the ELRC-SHARE, COVID-19 special section

ELRC Conference Impressions

ELRC Network

Manages, maintains and coordinates the relevant language resources in all official languages of the EU and CEF associated countries. These activities will help to improve the quality, coverage and performance of automated translation solutions in the context of current and future CEF digital services.

Fundamentally, ELRC Network will raise awareness and promote the acquisition and continued identification and collection of language resources.

ELRC Guidelines for CEF generic services projects

This document is addressed to the consortia members of CEF-funded projects (generic services projects). It is a concise step-by-step guide to contributing language resources through the ELRC-SHARE repository. It additionally provides recommendations for the technical and legal validation of language resources, which the CEF generic services projects may wish to adopt. Acces gudelines on ELRC Info point.

Info Point

 

Discover more

 

 

 

Events 

 

View all events

 

 

News

Register now for the 2nd CEF eTranslation Conference

In a highly digitised and globalised world, it is vital to be able to understand each other even if you do not speak the same language. Language Technologies (LT) are the basis for building the necessary bridges between countries and language borders.

CEF Building Blocks joining forces – eTranslation team will make use of eDelivery for additional data security

The European Commission’s Directorate-General for Translation (DGT) - the team behind eTranslation - has decided to further enhance the security of their machine translation tool by making use of the eDelivery building block.

eTranslation 2020 Survey: Let’s shape the future of eTranslation together and provide your feedback!

eTranslation, the European Commission's free and secure automatic translation service, is now also covering Russian and Chinese translation in addition to all EU official languages, Norwegian and Icelandic. But why these two languages? Because European SMEs needed them!

Map of national anchor points
 
 

 

 

 

 

Multilingual Europe

Multilingualism is a core value for Europe, home to 24 official languages. Though linguistic diversity is a cherished feature of European identity, multilingualism can also lead to barriers in the digital world. Fortunately, language technologies such as automated translation can help to crack language barriers between people and nations, enabling a truly Multilingual Europe.