Druga radionica ELRC u Hrvatskoj

Druga radionica Europske koordinacije jezičnih resursa (European Language Resources Coordination, ELRC) u Hrvatskoj

Kad:

12. veljače 2019.

Gdje:

Predstavništvo Europske komisije u Hrvatskoj, Zagreb, Augusta Cesarca 4

Organizatori:

•    Europska komisija, GU za pismeno prevođenje – lokalni ured u Republici Hrvatskoj
•    Konzorcij Europske koordinacije jezičnih resursa (ELRC)
•    Hrvatsko društvo za jezične tehnologije

ELRC je pokrenula Europska komisija unutar Instrumenta za povezivanje Europe (Connecting Europe Facility, CEF). CEF pruža temeljne i višestruko iskoristive digitalne usluge koje su ključne za ostvarivanje povezane Europe. Međusobna povezanost te interoperabilnost javnih usluga značajno utječe na kvalitetu javnih usluga, poslova i svakodnevnoga života građana Europske unije. Među ostalim uslugama koje pruža, CEF ePrevođenje (eTranslation) pomaže nam prevladati jedan od glavnih izazova s kojim se u današnje vrijeme susreće javna uprava na europskoj i nacionalnoj razini: razmjena informacija preko jezičnih granica. ELRC identificira i prikuplja jezične resurse koji su relevantni za nacionalne javne uprave te usluge koje pružaju. Time se omogućuje bolja prilagodba ePrevođenja potrebama nacionalnih uprava i omogućavanje višejezičnosti javnih digitalnih usluga.

U okviru radionice ELRC-a željeli bismo se uključiti u otvoreni razgovor s Vama kako bismo bolje razumjeli sadašnji i budući položaj Hrvatske u digitalno povezanom i višejezičnom europskom okružju. Povrh toga, na ELRC-ovoj radionici nastojat ćemo rasvijetliti relevantne nacionalne strategije i akcije usmjerene prema eVladi (eGovernment), višejezičnosti i otvorenim podatcima. Svi ti čimbenici mogu pomoći Hrvatskoj da maksimalno iskoristi potencijale ove inicijative Europske komisije. U konstruktivnome dijalogu stručnjaka iz Europske komisije, hrvatskih predstavnika raznih tijela javne vlasti i državne uprave, hrvatskih stručnjaka s područja jezičnih tehnologija kao i pružatelja jezičnih usluga (npr. prevođenja) željeli bismo razmijeniti iskustva i utvrditi potrebe suvremene javne uprave. Naposljetku, nadamo se da ćemo u okviru radionice zajednički identificirati relevantne izvore višejezičnih jezičnih resursa za prilagodbu ePrevođenja potrebama hrvatske javne uprave te raspraviti sva moguća tehnička i pravna pitanja koja bi se mogla pojaviti pri upotrebi tekstnih podataka za treniranje sustava za strojno prevođenje. 

Zbog svega toga Vaše sudjelovanje kao i Vaše povratne obavijesti bit će nam dragocjeni za uspješnu implementaciju CEF-ove usluge ePrevođenje u hrvatskim javnim službama. 

Bila bi nam čast pružiti Vam dobrodošlicu osobno kao sudioniku/sudionici naše radionice. Sudjelovanje na radionici besplatno je, ali je potrebno prijaviti se na sljedećoj poveznici: www.lr-coordination.eu/hr/l2croatia_registration.

Za sva dodatna pitanja molimo Vas da se obratite lokalnomu voditelju radionice: Marko Tadić, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu. Kontakt: marko.tadic@ffzg.hr

 

Program radionice